75ΤΗ ANNIVERSARY OF THE BATTLE OF CRETE

Για το αναλυτικό πρόγραμμα πατήστε ΕΔΩ

 

 

75
Χρόνιια από τη Μάχη της Κρήτης
Years siince the Battlle off Crete
15 – 22 Μαΐΐου / May 2016
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΧΑΝΙΩΝ
Συντονισμός Εκδηλώσεων / Coordination of Events:
Σήφης Μαρκάκης, Ειδικός Συνεργάτης σε θέματα Τύπου & Δημοσίων Σχέσεων Π.Ε. Χανίων
Sifis Markakis, Special Collaborator to the Regional Unit of Chania for Press & PR Issues
Ρούλα Οικονομάκη, Δρ Αγγλικής Φιλολογίας, Υπεύθυνη Γραφείου Τύπου & Δημοσίων Σχέσεων Π.Ε. Χανίων
Roula Ikonomakis, PhD English Literature, Head of Press & PR Office, Regional Unit of Chania
Επιμέλεια ελληνικών κειμένων / Editing of Greek texts:*
Αθανασία Ζώτου, Φιλόλογος, MSc Φιλοσοφίας / Athanasia Zotou, Philologist, MSc Philosophy
Αγγλική μετάφραση / English translation:
Ρούλα Οικονομάκη / Roula Ikonomakis
Επιμέλεια αγγλικών κειμένων / Editing of English texts:
John Irwin, Σκηνοθέτης, Παραγωγός / Film Maker, Wild Sweet Productions
Σχεδιασμός εντύπου / Leaflet design
Ρούλα Οικονομάκη / Roula Ikonomakis
Φωτογραφικό υλικό / Photographs::
Από το αρχείο του / from the archives of John Irwin
Eξώφυλλο / Cover:
Αφίσα του 1942 από το αρχείο του Λευτέρη Λαμπράκη, Ηθοποιού, Συλλέκτη
1942 poster from Lefteris Lamprakis’s archives, Actor, Collector
Εκτύπωση προγράμματος: Βασίλης Χαζηράκης
Printing of programme: Vasilis Hazirakis
* Οι υπογράφοντες τα Επίσημα Μηνύματα είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενο και τη μετάφραση τους.
The signatories of the Official Messages are responsible for their content and translation.
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ – REGION OF CRETE
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ-ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΧΑΝΙΩΝ
REGION OF CRETE-REGIONAL UNIT OF CHANIA
Γραφείο Τύπου & Δημοσίων Σχέσεων / Press & Public Relations Office
Πλατεία Ελευθερίας 1, 73100 Χανιά / 1 Eleftherias Square, Chania 73100
Τηλ./Tel. 28213-40160 – Φαξ/Fax 28213-40222
Ηλ. Δ/νση/e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. - Ιστοσελίδα/Website: www.crete.gov.gr
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ ΤΩΝ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ
ΤΗΣ 75ΗΣ ΕΠΕΤΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΑΧΗΣ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ
Τιμητική Επιτροπή:
Σταύρος Αρναουτάκης, Περιφερειάρχης Κρήτης, Πρόεδρος
Απόστολος Βουλγαράκης, Αντιπεριφερειάρχης Χανίων, Αντιπρόεδρος
Μητροπολίτης Κυδωνίας & Αποκορώνου, κ.κ. Δαμασκηνός
Μητροπολίτης Κισσάμου & Σελίνου, κ.κ. Αμφιλόχιος
Μητροπολίτης Λάμπης – Ιβρύτου – Σφακίων, κ.κ. Ειρηναίος
Αναστάσιος Βάμβουκας, Δήμαρχος Χανίων
Ιωάννης Μαλανδράκης, Δήμαρχος Πλατανιά
Χαράλαμπος Κουκιανάκης, Δήμαρχος Αποκορώνου
Ιωάννης Ζερβός, Δήμαρχος Σφακίων
Αντώνης Περράκης, Δήμαρχος Καντάνου-Σελίνου
Θεόδωρος Σταθάκης, Δήμαρχος Κισσάμου
Νικόλαος Καλογερής, Θεματικός Αντιπεριφερειάρχης Κρήτης
Παναγιώτης Σημανδηράκης, Θεματικός Αντιπεριφερειάρχης Κρήτης
Μιχαήλ Βλαχάκης, Αντιδήμαρχος Χανίων, Πρόεδρος Λιμενικού Ταμείου Χανίων
Ελένη Παπαδοπούλου, Διευθύντρια Εφορείας Αρχαιοτήτων Χανίων
Αρχόντισσα Παπαδερού-Ναναδάκη, Πρόεδρος ΙΛΑΕΚ
Οργανωτική Επιτροπή:
Απόστολος Βουλγαράκης, Αντιπεριφερειάρχης Χανίων, Πρόεδρος
Ιωσήφ Μαρκάκης, Ειδικός Συνεργάτης Τύπου & Δημοσίων Σχέσεων Π.Ε. Χανίων, Αντιπρόεδρος
Πανοσιολογιώτατος Αρχιμανδρίτης Δαμασκηνός Λιονάκης, Πρωτοσύγκελος Ι.Μ. Κυδωνίας & Αποκορώνου
Βαρβάρα Περράκη, Αντιδήμαρχος Χανίων
Ανχη (ΠΖ) Γεώργιος Βιδιαδάκης, Διευθυντής 2ου Επιτελικού Γραφείου της 5ης ΤΑΞ.ΠΖ
«V Μεραρχίας Κρητών» (ΑΔΦΧ)
Γεώργιος Στρατιδάκης, Αστυνομικός Υποδιευθυντής Δ/νσης Αστυνομίας Χανίων
Δημήτρης Νικολακάκης, Διευθυντής Δημόσιας Υγείας & Κοινωνικής Μέριμνας Π.Ε. Χανίων
Αθανασία Ζώτου, Υπεύθυνη Πολιτισμού του Τμήματος Κοινωνικής Αλληλεγγύης Π.Ε. Χανίων
Κατερίνα Ζομπανάκη, Προϊσταμένη Τμήματος Παιδείας, Δια Βίου Εκπ/σης & Απασχόλησης Π.Ε. Χανίων
Ρούλα Οικονομάκη, Υπεύθυνη Γραφείου Τύπου & Δημοσίων Σχέσεων Π.Ε. Χανίων
Κωνσταντίνος Φουρναράκης, Προϊστάμενος Ιστορικού Αρχείου Κρήτης
Εμμανουήλ Πετράκης, Αρχιπλοίαρχος Π.Ν. ε.α, Πρόεδρος Ναυτικού Μουσείου Κρήτης
Αμαλία Κωτσάκη, Καθηγήτρια Αρχιτεκτονικής Σχολής Πολυτεχνείου Κρήτης, Πρόεδρος ΚΕΠΠΕΔΗΧ- ΚΑΜ
Στέλιος Ζερβάκης, Διευθυντής Β’βάθμιας Εκπαίδευσης Χανίων
Μανώλης Μηλιαράκης, Διευθυντής Α’βάθμιας Εκπαίδευσης Χανίων
Λεωνίδας Μανωλικάκης, Ηθοποιός, Σκηνοθέτης, υπάλληλο ΚΕΠΠΕΔΗΧ-ΚΑΜ
Σταμάτιος Αποστολάκης, Δάσκαλος, Λαογράφος
CONTRIBUTORS TO THE ORGANIZATION OF THE COMMEMORATIVE EVENTS
FOR THE 75ΤΗ ANNIVERSARY OF THE BATTLE OF CRETE
Honorary Committee:
Stavros Arnaoutakis, Regional Governor of Crete, Chairman
Apostolos Voulgarakis, Vice-Regional Governor of Chania, Vice-Chairman
His Eminence Metropolitan Damaskinos of Kydonia & Apokoronas
His Eminence Metropolitan Amfilochios of Kissamos & Selinos
His Eminence Metropolitan Irinaios of Lambis, Syvritos and Sfakia
Anastasios Vamvoukas, Mayor of Chania
Ioannis Malandrakis, Mayor of Platanias
Charalambos Koukianakis, Mayor of Apokoronas
Ιοannis Zervos, Mayor of Sfakia
Antonis Perrakis, Mayor of Kantanos-Selinos
Theodoros Stathakis, Mayor of Kissamos
Nikolaos Kalogeris, Sectional Vice-Regional Governor of Crete
Panagiotis Simandirakis, Sectional Vice-Regional Governor of Crete
Michail Vlachakis, Deputy Mayor of Chania, Chairman of the Municipal Port Fund of Chania
Eleni Papadopoulou, Head of the Ephorate of Antiquities of Chania
Archontissa Papaderou-Nanadaki, Chairwoman of the Historical, Folklore & Archaeological Society of Crete
Organizing Committee:
Apostolos Voulgarakis, Vice-Regional Governor of Chania, Chairman
Iosif Markakis, Special Collaborator, Press & PR issues, Regional Unit of Chania, Deputy Chairman
The Reverend Dean Damaskinos Lionakis, Chancellor of the Holy Metropolis of Kydonias & Apokoronas
Βarbara Perraki, Deputy Mayor of Chania
Lieutenant Colonel Giorgos Vidiadakis, Head 2nd Staff Office 5th Infantry Brigade “V Cretan Division” (Higher
Guard Commander of Chania)
Giorgos Stratidakis, Police Lieutenant Colonel, Police Directorate of Chania
Dimitris Nikolakakis, Head of Public Health & Welfare Directorate of the Regional Unit of Chania
Athanasia Zotou, Responsible for Cultural Issues at the Regional Unit of Chania
Katerina Zompanaki, Head of the Education, Life Learning and Occupation Dept. of the Regional Unit of Chania
Roula Ikonomakis, Head of the Public Relations & Press Office of the Regional Unit of Chania
Konstantinos Fournarakis, Head of the Historical Archives of Crete
Emmanuel Petrakis, Commodore ret., Chairman of the Maritime Museum of Crete
Amalia Kotsaki, Professor, Department of Architecture – Polytechnical University of Crete, Chairwoman of the
Enterprise for Culture & Environment of the Municipality of Chania–Centre for Mediterranean Architecture (ECEMCCMA)
Stelios Zervakis, Head of the Secondary Education Directorate of Chania
Manolis Miliarakis, Head of the Primary Education Directorate of Chania
Leonidas Manolikakis, Actor, Director, civil servant at the ECEMC-CMA
Stamatis Apostololakis, School Master & Folklore Scientist
ΕΕΠΠΙ ΙΙΣΗΜΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
OFFIIICIIIAL MESSAGES
ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ,
K. ΑΛΕΞΗ ΤΣΙΠΡΑ
Κατά μια άποψη, ο μόνος αποδεκτός τρόπος για την διεξαγωγή μιας μάχης είναι να
πολεμούν οι οργανωμένοι στρατοί μεταξύ τους. Είναι η αντίληψη αυτών που κατανοούν
μόνο το δόγμα της επιβολής και της ωμής δύναμης. Όταν όμως κρίνεται κάτι σπουδαίο,
όπως η ελευθερία, κάθε άνθρωπος γίνεται ο ίδιος του ένα οχυρό.
Η Μάχη της Κρήτης είναι ένα από τα πιο υψηλά παραδείγματα αυτής της δεύτερης
εκδοχής. Ο κρητικός λαός έδωσε σε όλο τον κόσμο μια λαμπρή εικόνα παλλαϊκού
αγώνα ενάντια στην φρίκη του ναζισμού. Οι άνδρες, οι γυναίκες και τα παιδιά που με παλιά όπλα, με
αγροτικά εργαλεία και με ό,τι άλλο μπορούσε να κρατήσει το χέρι τους χτύπησαν την ναζιστική πολεμική
μηχανή για να υπερασπιστούν τα σπίτια τους, τις ζωές τους, ολόκληρο το μέλλον της ανθρωπότητας.
Στην Κρήτη, η Εθνική Αντίσταση έδειξε πως θα είναι ένα φαινόμενο καθολικό. Στη γη της ήχησε ξανά
το μήνυμα της κατάκτησης της ελευθερίας από τους ίδιους τους πολίτες.
Οι ιστορικές στιγμές δεν πραγματοποιούνται με στόχο να στιγματίσουν το μέλλον, ακόμη κι αν τελικά
το πετυχαίνουν. Έρχονται για το παρόν τους. Και το παρόν των κρητικών που αγωνίστηκαν τον Μάιο του
1941 μαζί με τους Άγγλους, Αυστραλούς και Νεοζηλανδούς Συμμάχους ήταν ο Δεύτερος Παγκόσμιος
Πόλεμος, η μεγαλύτερη μάχη που έδωσε ποτέ η ανθρωπότητα απέναντι στην πιο σκοτεινή πλευρά της.
Σε αυτό το πλαίσιο, κανένας συμψηφισμός μεταξύ θυτών και θυμάτων δεν νοείται. Κανένα θόλωμα
των γραμμών και των στρατοπέδων. Και όταν αυτό γίνεται εξυπηρετεί σκοπούς σύγχρονους και εντελώς
ξένους προς την καταπολέμηση του ναζισμού.
Παρά τα όσα ακολούθησαν στην Ελλάδα μετά τον Πόλεμο, με τον τραγικό Εμφύλιο που έζησε η
χώρα μας, εμείς κρατάμε καθαρή την ευγνωμοσύνη μας προς όλους τους ξένους φίλους της ελευθερίας που
αγωνίστηκαν για την ανθρωπότητα στο πλευρό του ελληνικού λαού.
Χαιρετούμε με σεβασμό σήμερα τους βετεράνους του πολέμου που θα βρεθούν και πάλι στην Κρήτη
και τις οικογένειές τους.
Σκύβουμε το κεφάλι προς όλους όσοι πολέμησαν τον ναζισμό στα πεδία των μαχών και τείνουμε
σταθερά το χέρι σε όσους πολεμούν σήμερα, από κάθε σημείο του κόσμου και με όποιο τρόπο τις δυνάμεις
που απειλούν να γράψουν νέα μαύρα κεφάλαια στο βιβλίο της Ιστορίας.
Εκ μέρους του ελληνικού λαού χαιρετίζω τους αιώνιους και τους νέους πανανθρώπινους αγώνες για
την ελευθερία και την ιστορική μνήμη.
MESSAGE FROM THE PRIME MINISTER OF GREECE,
ALEXIS TSIPRAS
According to a specific point of view, the only acceptable way to fight a battle during a war is to have two
organized armies facing one another. This is the view of those who understand nothing but the dogma of
enforcement and raw power.
When, though, something of great significance is at stake, every person becomes a fortress himself.
The Battle of Crete is one of the most prominent examples of this case. The Cretan people offered to the
whole world the bright image of a struggle were everyone took a stance against the horror of Nazism. Men,
women and children attacked the German military force with anything they could bear in their hands, old
weapons, agricultural tools, anything, to defend their houses, their lives, the future of mankind.
In Crete the National Resistance gave a sign that it would be a phenomenon of total participation. The
message of gaining freedom by people's own forces, was once again heard there.
Historical incidents do not take place in order to put their sign to the future, even if they actually
achieve it. They come for their present. And the present of the Cretans who fought on May 1941 along with
the English, Australians and New Zealanders Allies was the Second World War, the greatest battle that
humanity ever gave against its darkest side.
In this context, no type of equation of the victims with the victimizers can be done. No blurring of the
lines between the two opposing sides. Because when this takes place, it serves contemporary political
reasons, far away from the will to fight Nazism.
Despite all the incidents that followed after the War, with the tragic Civil War that our country
experienced, we retain our clear gratitude to all our foreign friends of liberty who fought for humanity on the
side of the Greek people.
We salute today the war veterans that will come to Crete once again and their families.
We stoop our heads with respect in front of all those who fought Nazism in the battlefields and we
steadily tend our hand to those who fight today, in every spot of the world and by any way possible those
forces that threaten to write new dark chapters in the book of History.
On behalf of the Greek people I salute the eternal and new struggles of humans in defense of liberty
and historical memory.
ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ
ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ, K. DAVID CAMERON
Πριν από 75 χρόνια, άντρες των ενόπλων δυνάμεων του Ηνωμένου Βασιλίεου, της
Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας βρέθηκαν στο πλευρό των συμμάχων τους στην
Ελλάδα σε μια ύστατη μάχη κατά των δυνάμεων της τυραννίας και της επιβουλής που,
έχοντας περάσει από την ηπειρωτική χώρα, απειλούσαν πια την Κρήτη. Σήμερα
αποτίουμε φόρο τιμής σε όλους εκείνους που άφησαν την τελευταία τους πνοή κατά τη
διάρκεια της σκληρής αυτής μάχης στο νησί.
Η Μάχη της Κρήτης ήταν σημαντική για πολλούς λόγους: ήταν η πρώτη εισβολή νησιού από αέρος, η πρώτη
φορά που αξιοποιήθηκε πληροφοριακό υλικό το οποίο είχε συγκεντρωθεί μέσω της συσκευής Enigma
(Αίνιγμα), και η πρώτη φορά που οι Γερμανικές δυνάμεις συνάντησαν μαζική αντίσταση των κατοίκων. Η
εμπειρία της Κρήτης οδήγησε τον Χίτλερ στην απόφασή του να μην επαναλάβει μεγάλης κλίμακας
επιχειρήσεις από αέρος, παρά ταύτα, ήταν καταλυτικής σημασίας για τους Συμμάχους ώστε να αναπτύξουν
οι ίδιοι αυτού του είδους την πολεμική τακτική.
Η Μάχη της Κρήτης έχει, βεβαίως, μείνει στην ιστορία και για το απαράμιλλο θάρρος και την
αποφασιστικότητα των ανδρών των Συμμαχικών Δυνάμεων και των Ελληνικών Ενόπλων Δυνάμων αλλά και
των κατοίκων της Κρήτης – θάρρος το οποίο πλήρωσαν πολύ ακριβά στη συνέχεια. Τις δώδεκα ημέρες
σθεναρής αντίστασης διαδέχθηκαν τέσσερα σχεδόν χρόνια γερμανικής κατοχής κατά την οποία ο λαός της
Κρήτης επέδειξε το απαράμιλλο ανεξάρτητο και ατρόμητο πνεύμα του, καθώς οι Κρητικοί συνέχισαν να
στηρίζουν τις συμμαχικές δυνάμεις. Οι δεσμοί αλληλοσεβασμού και αγάπης που αναπτύχθηκαν εκείνα τα
δύσκολα χρόνια μεταξύ των Κρητικών και των Συμμάχων που βρέθηκαν στο νησί, διατηρούνται ισχυροί ως
τις μέρες μας.
Για τις εκδηλώσεις μνήμης της εβδομηκοστής πέμπτης επετείου της Μάχης της Κρήτης, βετεράνοι με
τις οικογένειές τους θα βρεθούν για μια ακόμα φορά στο νησί για να θυμηθούν και να τιμήσουν τους
συντρόφους τους. Αξίζει να θυμόμαστε εκείνους που έδωσαν τη ζωή τους στον αγώνα για την ελευθερία και
τη δημοκρατία και να εκφράζουμε μαζί την ευγνωμοσύνη μας για τη υπέρτατη θυσία τους. Και σωστά
βρισκόμαστε σήμερα εδώ μαζί με τους τότε αντιπάλους μας, και σήμερα φίλους και συμμάχους μας, για να
τιμήσουμε αυτή την ιστορική μάχη.
MESSAGE FROM THE RIGHT HONOURABLE DAVID CAMERON MP,
PRIME MINISTER OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
Seventy five years ago, service personnel from the United Kingdom, Australia and New Zealand stood
alongside their comrades-in-arms from Greece in a desperate stand against the forces of tyranny and
aggression that, having rolled south across the Greek mainland, now threatened Crete. Today we remember
all those who gave their lives in and around the island during that bitter struggle.
The Battle of Crete was significant for many reasons: the first mainly airborne invasion of an island in
history; the first time the Allies made significant use of intelligence obtained from the Enigma machine; and
the first time German forces encountered mass resistance from a civilian population. While the experience in
Crete led Hitler to rule out further large-scale airborne operations, it was the catalyst for the Allies to develop
this form of warfare themselves.
The battle is also, of course, remembered for the immense bravery and resolve displayed by the Allied
servicemen, Greek forces and the local population in Crete – for which they paid an extremely high price in
return. Twelve days of fierce resistance were followed by almost four years of occupation, during which the
people of Crete demonstrated their unparalleled spirit of independence and fearlessness, as they continued
to support Allied forces. The bond of respect and affection created in those difficult times between the people
of Crete and those of the Allied nations endures to this day.
To commemorate the seventy-fifth anniversary of the battle, veterans and their families will once again
gather in Crete to remember and honor their comrades. We are right to remember those who gave their lives
in the fight for freedom and democracy, and together we express our great appreciation for their sacrifice. It is
also fitting that today we stand alongside representatives of our former enemies, now allies and friends, in
commemorating this historic battle.
The world has again entered dangerous and uncertain times and our countries’ servicemen and
women face great daily dangers as they protect us and our democratic values. Their courage and tenacity
would, I am sure, be recognized by their forebears who fought so bravely on Crete, and sacrificed so much,
seventy five years ago.
ΜΗΝΥΜΑ ΤOΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ,
K. MALCOLM TURNBULL
Είναι τιμή μου να αποστέλλω το παρόν μήνυμα επί τη ευκαιρία της 75ης επετείου από τη
Μάχη της Κρήτης. Η ηρωική υπεράσπιση της Κρήτης από Αυστραλούς στρατιώτες που
πολέμησαν δίπλα στους Έλληνες και σε άλλους συμμάχους, αποτέλεσε ιστορική στιγμή
στον κοινό μας αγώνα για την ελευθερία.
Η αποφασιστική αντίσταση του Κρητικού λαού και το ανυπέρβλητο θάρρος του κατά την
προφύλαξη στρατιωτών των Συμμάχων από τις δυνάμεις των κατακτητών, μέχρι την
ασφαλή εκκένωσή τους από την Κρήτη, σήμαναν την αρχή άρρηκτων δεσμών μεταξύ των λαών μας.
Σήμερα, οι κάτοικοι της Κρήτης χαίρουν θαυμασμού και αγάπης στην Αυστραλία για τους κινδύνους
που αψήφησαν στο παρελθόν, και για τη φιλία που δείχνουν σε όλους τους Αυστραλούς από τότε. Η
απαρχή της μετανάστευσης Ελλήνων στην Αυστραλία ενίσχυσε περεταίρω αυτή τη φιλία, εμπλουτίζοντας
τον πολιτισμικό ιστό της Αυστραλίας και διασφαλίζοντας ότι οι δεσμοί που σφυρηλατήθηκαν εν καιρώ
πολέμου, παραμένουν ζωντανοί δεκαετίες αργότερα.
Στην επέτειο αυτή, θυμόμαστε εκείνους που πολέμησαν και έδωσαν τη ζωή τους για την ελευθερία.
Στέλνω τις πιο θερμές που ευχές στους κατοίκους της Κρήτης και σε όλους τους Έλληνες κατά τις
αναμνηστικές τελετές για τα 75 χρόνια από τη Μάχη της Κρήτης.
MESSAGE FROM THE RIGHT HONOURABLE MALCOLM TURNBULL,
PRIME MINISTER OF AUSTRALIA
I am honoured to provide this message on the occasion of the 75th anniversary of the Battle of Crete.
The heroic defence of Crete by Australian soldiers, who fought a alongside Greek and other allied
forces, was an historic moment in our shared struggle for freedom. The determined resistance of the people
of Crete, and their extraordinary bravery in sheltering allied soldiers from occupying forces until they could be
safely evacuated, heralded the beginning of enduring bonds between our people.
Today, the people of Crete are held in great admiration and affection in Australia for the risks they
took then, and for the friendship that they have shown towards Australians, ever since. The advent of Greek
migration to Australia has deepened that friendship even further, enriching our cultural fabric and ensuring
that the connection forged in war remains a living bond decades later.
On the anniversary of the Battle of Crete, we pause to remember all those who fought and gave their
lives in the service of freedom.
I send my best wishes to the people of Crete, and all the people of Greece, as we observe these
solemn commemorations.
ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΖΗΛΑΝΔΙΑΣ,
K. JOHN KEY
Σήμερα εορτάζουμε την 75η επέτειο της Μάχης της Κρήτης. Τιμούμε την μνήμη των
συμμαχικών δυνάμεων της Ελλάδας, της Νέας Ζηλανδίας, της Αυστραλίας και της
Βρετανίας που πολέμησαν μαζί, ενάντια συντριπτικών ανισοτήτων, για να
υπερασπιστούν την νήσο Κρήτη από την εισβολή.
Για 12 μέρες τον Μάιο του 1941 οι μάχες μαίνονταν στο νησί. Η απώλεια ζωής, και των
δύο, στρατιωτών και πολιτών, ήταν τεράστια. Από τους περισσότερους από 7,700 Νεοζηλανδούς
στρατιώτες που συμμετείχαν στις συμμαχικές δυνάμεις, 671 έπραξαν την απώτατη θυσία και περισσότεροι
από 2,000 αιχμαλωτίστηκαν. Τώρα 75 χρόνια μετά, οι γενναίοι μας βετεράνοι της Μάχης της Κρήτης είναι
λίγοι σε αριθμό, υπόκειται σε εμάς να συνεχίσουμε την μνήμη των συμπολιτών μας, ανδρών και γυναικών
που πολέμησαν στην υπεράσπιση της ελευθερίας και σήμερα το πράττουμε αυτό με τελετές στην Νέα
Ζηλανδία και στην Κρήτη. Θα τους θυμόμαστε.
Η Νέα Ζηλανδία είναι βαθειά ευγνώμων στον λαό της Κρήτης που παρείχαν προστασία, καταφύγιο
και βοήθεια στους στρατιώτες μας. Αυτοί οι απλοί πολίτες επέδειξαν μεγάλη γενναιότητα και ευσπλαχνία,
διακινδυνεύοντας την ζωή τους για να περιποιηθούν τους πληγωμένους στρατιώτες μας και να τους
βοηθήσουν να δραπετεύσουν. Σήμερα αναγνωρίζουμε τον ηρωισμό τους.
Σε εκείνες τις σκοτεινές μέρες, ένας ειδικός δεσμός σχηματίστηκε μεταξύ των λαών μας, ένας δεσμός
που συνέχισε να δυναμώνει και να βαθαίνει κατά τα τελευταία 75 χρόνια. Μετά τον πόλεμο, πολλοί Κρητικοί
και άλλοι Έλληνες από την υπόλοιπη Ελλάδα εγκαταστάθηκαν στην Νέα Ζηλανδία, όπου έκαναν, και
συνεχίζουν να κάνουν, μία σημαντική και συναισθηματική συνεισφορά στην κοινωνία μας. Επίσης, πολλοί
Νεοζηλανδοί ταξιδεύουν στην Κρήτη και στην Ελλάδα κάθε χρόνο να θυμηθούν αυτούς που πολέμησαν και
έχασαν την ζωή τους στην Κρήτη.
Καθώς μοιραζόμαστε τις αναμνήσεις μας από την ανδρεία, την απώλεια και την συντροφικότητα που
σημάδεψαν την Μάχη της Κρήτης, ανανεώνουμε μαζί την ιδιαίτερη σχέση μεταξύ των λαών της Ελλάδας και
της Νέας Ζηλανδίας. Μολονότι ο δεσμός σφυρηλατήθηκε σε εποχή πολέμου, έχει ανθίσει σε εποχή ειρήνης.
Είθε να διαρκέσει για πολύ.
MESSAGE FROM THE RIGHT HONOURABLE JOHN KEY,
PRIME MINISTER OF NEW ZEALAND
Today we commemorate the 75th anniversary of the Battle of Crete. We honour the memory of the allied
forces from Greece, New Zealand, Australia and Britain who fought together, in the face of overwhelming
odds, to defend the island of Crete from invasion.
For 12 days in May 1941 the battle raged on the island. The loss of life, both military and civilian, was
immense. Of the more than 7,700 New Zealand troops that were part of the allied forces, 671 made the
ultimate sacrifice and more than 2,000 were detained as prisoners of war. While 75 years on, our gallant
veterans of the Battle of Crete are now few in number, it is up to us to carry on the memory of our fellow
countrymen and women who fought in defence of freedom and today we commemorate this in ceremonies in
New Zealand and Crete. We shall remember them.
New Zealand is deeply grateful to the people of Crete who provided protection, shelter and assistance
to our forces. These ordinary citizens demonstrated great courage and compassion by risking their lives to
tend to our wounded troops and help them escape. Today we also acknowledge their heroism.
In those dark days, a special bond formed between our people; a bond that has continued to
strengthen and deepen over the last 75 years. After the war, many Cretan and mainland Greek families
settled in New Zealand where they have made, and continue to make, a significant and cherished
contribution to our society. Many New Zealanders also travel to Crete and Greece every year to remember
those who fought and lost their lives in Crete.
As we share our memories of bravery, loss and comradery that marked the Battle of Crete, we jointly
renew the special relationship between the peoples of Greece and New Zealand. While the bond between us
was forged in a time of war, it has blossomed in a time of peace. Long may it endure.
ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΡΧΗ ΚΡΗΤΗΣ,
Κ. ΣΤΑΥΡΟΥ ΑΡΝΑΟΥΤΑΚΗ
75 χρόνια συμπληρώνονται φέτος από τη Μάχη της Κρήτης, τη σημαντική αυτή
στιγμή της Ελληνικής και της Παγκόσμιας Ιστορίας. 75 χρόνια πριν οι Κρητικοί
αντιμετώπισαν με ξεχωριστό ηρωισμό τις δυνάμεις του άξονα και κατάφεραν να
ανατρέψουν τα σκοτεινά σχέδια που είχε ο Χίτλερ για το μέλλον της Ανθρωπότητας.
Τιμούμε και φέτος με λαμπρότητα και σεβασμό την ιστορική αυτή επέτειο, με το νου
και την καρδιά γεμάτη από συγκίνηση και αποτίουμε με ευλάβεια φόρο τιμής στους
ήρωες που έπεσαν στα πεδία των μαχών.
Καλωσορίζουμε στο νησί μας τις αντιπροσωπείες των χωρών εκείνου του θρυλικού αγώνα και
υποκλινόμαστε με σεβασμό στους συμπατριώτες μας μαχητές και στους βετεράνους των συμμαχικών
στρατευμάτων που ακόμη και φέτος έρχονται προσκυνητές στο τόπο που έγραψαν Ιστορία.
Εβδομήντα πέντε χρόνια πριν, αναδείχθηκε για άλλη μια φορά το μεγαλείο του ανθρώπου, όταν
αυτός προέταξε στη ζωή του τις αξίες της Ελευθερίας, της Δικαιοσύνης, της Συναδέλφωσης των λαών. Τότε
ο άνθρωπος μεγαλουργεί και φτιάχνει εποποιίες, όπως αυτή της Μάχης της Κρήτης.
MESSAGE FROM THE GOVERNOR OF CRETE,
STAVROS ARNAOUTAKIS
75 years have gone by since the Battle of Crete, a significant watershed in the history of Greece and in world
history. 75 years ago, the people of Crete faced the Axis Powers with extraordinary heroism and managed to
thwart Hitler’s dark plans for the future of humankind.
It is with magnificence and respect that we honour this historical anniversary this year, our mind and
heart full of emotions, and it is with deference that we pay tribute to the heroes who fell on the battlefields.
We welcome the delegations of the allied countries of this legendary battle and we bow with respect to
our compatriots and to the veterans of the allied troops who keep coming on pilgrimage to Crete, to this place
where they made History.
75 years ago, the excellence of Man featured once again when they put forward the essential values
of freedom, justice, and fraternity among peoples. It is then that Man’s greatness writes epics such as the
Battle of Crete.
ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΡΧΗ ΧΑΝΙΩΝ,
Κ. ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΒΟΥΛΓΑΡΑΚΗ
75 χρόνια έχουν περάσει από τη Μάχη της Κρήτης, όταν ο Κρητικός Λαός, πιστός στις
αξίες της φυλής, αντιμετώπισε τις δυνάμεις της ανελευθερίας και της υποταγής με κάθε
μέσο, καθυστερώντας την κυριαρχία τους και δίνοντας έτσι το περιθώριο στις Συμμαχικές
Δυνάμεις να προετοιμάσουν την νικηφόρα αντεπίθεση.
Η Μάχης της Κρήτης θα ξεχωρίζει για πάντα μέσα στο χρόνο, όχι μόνο για τον εκπληκτικό
ηρωισμό των προγόνων μας. Θα ξεχωρίζει επίσης για τη συγκινητική συνύπαρξη
διαφορετικών λαών στο πεδίο της Μάχης, λαών από όλα τα πλάτη και τα μήκη της γης, που ήρθαν στην
κρητική γη και στάθηκαν δίπλα στους ντόπιους, για να αγωνισθούν μαζί για την Ελευθερία και την
Ανθρώπινη Αξιοπρέπεια.
Οι συμπολεμιστές μας έγραψαν στα χώματά μας την δική τους ηρωική σελίδα, αποδεικνύοντας ότι η
μεγαλοσύνη στους λαούς βρίσκεται στη συναδέλφωσή τους, πώς με αυτό τον τρόπο μόνο μπορούμε να
πορευθούμε μέσα στο χρόνο δημιουργώντας έναν οικουμενικό πολιτισμό. Οι μνήμες σ’ αυτή την πορεία
πρέπει να μένουν πάντα εναργές, για να μας διδάσκουν και να μας καθοδηγούν.
Κλίνουμε ευλαβικά το γόνυ στη Μνήμη των Ηρώων που έπεσαν στη Μάχη και ευχαριστούμε από τα
βάθη της ψυχής μας τους βετεράνους μαχητές που με την παρουσία τους, ζωντανεύουν τα ξεχωριστά αυτά
γεγονότα της Ιστορίας.
MESSAGE FROM THE VICE-REGIONAL GOVERNOR OF CRETE,
APOSTOLOS VOULGARAKIS
75 years have gone by since the Battle of Crete, a moment when the Cretan People opposed the forces of
unfreedom and subjection by every possible means, and hampered their supremacy, thus allowing the Allied
Forces to prepare for their victorious counter-attack.
The Battle of Crete will forever stand the test of time, and not only because of our ancestors’
extraordinary heroism. It will also stand out because of the stirring coexistence of different peoples in the
Battle of Crete theatre of war, of peoples from every corner of the earth that came to the Cretan land and
fought as brothers-in-arms, together with the local people, for freedom and human dignity.
Our comrades in arms wrote their own heroic page on our land, thus proving that the grandeur of the
peoples lies in fraternization, that the only way for us to survive through time is to create a universal culture.
We must always keep the memories of this evolution alive, so that they continue to teach and guide us.
We bow in deference to the memory of the Heroes who fell in the arena of the Battle of Crete and we
thank the veterans from the bottom of our hearts who, once more, with their presence, bring these
remarkable historical events to life.
ΠΠΡΡΟΟΓΓΡΡΑΑΜΜΜΜΑΑ ΕΠΕΤΕΙΙΙΑΚΩΝ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ
PROGRAMME OF COMMEMORATIIIVE EVENTS
Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η 1 5 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 / S U N D A Y 1 5 MA Y 2 0 1 6
 11:00 – ΔΗΜΟΣ ΚΑΝΤΑΝΟΥ-ΣΕΛΙΝΟΥ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΕΣΟΝΤΩΝ ΚΟΥΣΤΟΓΕΡΑΚΟ
 Επιμνημόσυνη δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Καντάνου-Σελίνου, κ. Αντώνη Περράκη
 Ομιλία από τον Ιστορικό, κ. Γιάννη Σκαλιδάκη, Διδάκτορα Τμήματος Πολιτικών Επιστημών
Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης
 Ριζίτικο τραγούδι από τον Πολιτιστικό Σύλλογο Ανατολικού Σελίνου "Το Ψηλάφι"
 Έκθεση φωτογραφίας με θέμα τη Γερμανική Κατοχή. Επιμέλεια έκθεσης: Ευτύχιος Λιατάκης
Διοργάνωση: Δήμος Καντάνου-Σελίνου
11:00 – MUNICIPALITY OF KANTANOS-SELINOS – WAR MEMORIAL KOYSTOGERAKO
 Memorial service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address by the Mayor of Kantanos-Selinos, Antonis Perrakis
 Speech by Historian Ioannis Skalidakis, Dr. Political Science Dept. of the Aristotle University of
Thessalonica
 Rizitiko song performed by the Traditional Cultural Association of Eastern Selinos “To Psilafi”
 Photography Exhibition by Eftichios Liatakis on the German Occupation
Organization: Municipality of Kantanos-Selinos
 20:00 – ΓΙΑΛΙ ΤΖΑΜΙΣΙ – «Η ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑ ΑΝΤΙΣΤΕΚΕΤΑΙ: Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ, Η ΜΑΧΗ, Η ΝΙΚΗ»:
ΈΚΘΕΣΗ ΑΦΙΣΩΝ Β’ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ ΑΠ’ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ (1941-1945)
Εγκαίνια έκθεσης σπάνιων ζωγραφικών και λιθογραφικών αφισών και φωτογραφιών από την Ελλάδα,
την Ευρώπη, την Αυστραλία, τη Νέα Ζηλανδία και την Αμερική, σχετικά με τον Β’ Π.Π., την εμψύχωση
για αντίσταση κατά των κατακτητών, αλλά και με αντιπολεμικά μηνύματα. Προβολή σπάνιων φιλμ
16mm, επίκαιρα γερμανικής προπαγάνδας, αμερικανικά επίκαιρα με τις νίκες των Ελλήνων στην
Κατοχή και αναφορά στην Κρήτη. Επίσης, πρωτοσέλιδα εφημερίδων, έγγραφα εποχής κτλ. (από το
αρχείο του Λευτέρη Λαμπράκη)
 Διάρκεια Έκθεσης: 15 έως 22 Μαΐου 2016
 Ώρες λειτουργίας: 10:00 – 22:00
Επιμέλεια έκθεσης: Λευτέρης Λαμπράκης, Ηθοποιός, Συλλέκτης
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης – Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Δήμος
Χανίων/Δημοτικό Λιμενικό Ταμείο, με την συμμετοχή του Συλλόγου Διατήρησης Ιστορικού Οχήματος
ΣΔΙΟ/ Παράρτημα Κρήτης.
20:00 – GΙALI TZAMISI – “MANKIND FIGHTS BACK: THE CHALLENGE, THE BATTLE, THE
VICTORY”: EXHIBITION OF WW II POSTERS FROM ALL OVER THE WORLD (1941-1945)
Inauguration of rare painted and lithographic WWII posters and photographs from Greece, Europe,
Australia, New Zealand and America, with themes of encouragement of resistance to invaders and
antiwar messages. The exhibition includes screening of rare 16 mm German propaganda and American
films of the time, showing the victories of the Greeks during the Occupation, including footage of Crete.
Newspaper headlines and documents of the time also feature (from Lefteris Lamprakis’s archives)
 Duration: 15 – 22 May 2016
 Opening hours: 10:00 – 22:00
Curated by: Lefteris Lamprakis, Actor, Collector
Organization: Region of Crete – Region of Crete-Regional Unit of Chania – Municipality of
Chania/Municipal Port Fund, with the participation of the Historic Vehicles Preservation Club (Crete
Branch).
Αφίσες Β’ Π.Π. από το αρχείο του Λ. Λαμπράκη
WW II posters from L. Lamprakis’ archives
Δ Ε Υ Τ Ε Ρ Α 1 6 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 / MO N D A Y 1 6 MA Y 2 0 1 6
 18:30 – ΔΗΜΟΣ ΚΙΣΑΜΟΥ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΕΣΟΝΤΩΝ ΚΟΜΒΟΣ ΚΑΛΛΕΡΓΙΑΝΩΝ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Προσκλητήριο Πεσόντων
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Κισάμου, κ. Θεόδωρο Σταθάκη
 Ομιλία από τον Δ/ντή του 2ο Δημοτικού Σχολείου Κισάμου, κ. Μιχάλη Μπαντουδάκη
Διοργάνωση: Δήμος Κισάμου
18:30 – MUNICIPALITY OF KISSAMOS – WAR MEMORIAL KALLERGIANA JUNCTION
 Memorial service
 Roll-call of honour
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address and speech by the Mayor of Kissamos, Theodoros Stathakis
 Speech by the Headmaster of the 2nd Primary School of Kissamos, Michalis Bandoudakis
Organization: Municipality of Kissamos
 20:00 – ΚΕΝΤΡΟ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ – ΈΚΘΕΣΗ: «...ΕΜΕΙΣ ΞΕΡΑΜΕ ΟΤΙ ΓΡΑΦΑΜΕ
ΙΣΤΟΡΙΑ»
 Α’ ΜΕΡΟΣ: Εγκαίνια έκθεσης
Φωτογραφίες του Κ. Κουτουλάκη – Αρχείο Δήμου Μαλεβιζίου από την «Έκθεση της Επιτροπής
Διαπιστώσεως Ωμοτήτων εν Κρήτη» που συνέταξαν οι Ν. Καζαντζάκης, Ι. Καλλιτσουνάκης και Ι.
Κακριδής – 1945.
 Διάρκεια Έκθεσης: 16 Μαΐου έως 5 Ιουνίου 2016
 Ώρες λειτουργίας: 10:00 – 14:00 & 19:00 – 22:00
Επιστημονική επιμέλεια: Δρ Μανώλης Δρακάκης, Ιστορικός, Προϊστάμενος Γενικών Αρχείων του
Κράτους Νομού Ηρακλείου – Γιώργος Τζωράκης, Αρχαιολόγος, Ειδικός Σύμβουλος Δήμου
Μαλεβιζίου
Επιμέλεια έκθεσης και εντύπου: Δρ Αμαλία Κωτσάκη, Καθηγήτρια Αρχιτεκτονικής Σχολής
Πολυτεχνείου Κρήτης, Πρόεδρος ΚΕΠΠΕΔΗΧ- ΚΑΜ
Σχεδιασμός έκθεσης και εντύπου: Λουκία Μάρθα, Αρχιτέκτων ESA Paris, Σκηνογράφος
 Β’ ΜΕΡΟΣ: Ομιλία με τίτλο: Περιοδεύοντας στις κατεστραμμένες πόλεις και τα μαρτυρικά
χωριά της Κρήτης. 29.6 – 6.8.1945.
Λόγος και εικόνα από τέσσερις διακεκριμένους Κρήτες: Ν. Καζαντζάκη, Ι. Καλλιτσουνάκη, Ι. Κακριδή
και Κ. Κουτουλάκη.
Ομιλητές: Δρ Μανώλης Δρακάκης, Ιστορικός, Προϊστάμενος ΓΑΚ Ηρακλείου – Γιώργος Τζωράκης,
Αρχαιολόγος, Ειδικός Σύμβουλος Δήμου Μαλεβιζίου
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης – Δήμος Μαλεβιζίου – Δήμος Χανίων – ΚΕΠΠΕΔΗΧ-ΚΑΜ
20:00 – CENTRE FOR MEDITERRANEAN ARCHITECTURE – EXHIBITION: “...WE KNEW THAT
WE WERE MAKING HISTORY...”
 PART I: Inauguration of exhibition:
Photographs by K. Koutoulakis – Archives of the Municipality of Malevizi, from the “Report of the
Commission for the Ascertainment of Atrocities in Crete” drafted by N. Kazantzakis, I. Kallitsounakis
and I. Kakridis – 1945.
 Duration: 16 May – 5 June 2016
 Opening hours: 10:00 – 14:00 & 19:00 – 22:00
Scientific editing: Dr Manolis Drakakis, Historian, Head of the General State Archives of the
Prefecture of Heraklion – Giorgos Tzorakis, Archaeologist, Special Advisor of the Municipality of
Malevizi
Curation and leaflet editing: Dr Amalia Kotsaki, Professor at the Department of Architecture of the
Polytechnical University of Crete, Chairwoman of the Enterprise for Culture & Environment of the
Municipality of Chania–Centre for Mediterranean Architecture
Exhibition and leaflet design: Lucia Martha, Architect, École Spéciale d’Architecture de Paris, Set
Designer
 PART II: Speech entitled: “Touring in the destroyed towns and martyred villages of Crete”
29.6 – 6.8.1945.
Word and image by four prominent Cretans: N. Kazantzakis, I. Kallistounakis, I. Kakridis and K.
Koutoulakis.
Guest speakers: Dr Manolis Drakakis, Historian, Head of the General State Archives of the
Prefecture of Heraklion – Giorgos Tzorakis, Archaeologist, Special Advisor of the Municipality of
Malevizi
Organization: Region of Crete – Municipality of Malevizi – Municipality of Chania – Enterprise for
Culture & Environment of the Municipality of Chania–Centre for Mediterranean Architecture
Αρχείο Κ. Κουτουλάκη, Δήμος
Μαλεβιζίου
Κ. Κoutoulakis’s Archives,
Municipality of Malevizi
Τ Ρ Ι Τ Η 1 7 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 – T U E S D A Y 1 7 MA Y 2 0 1 6
 11:00 – ΔΗΜΟΣ ΣΦΑΚΙΩΝ – ΜΝΗΜΕΙΟ «ΜΑΧΗΣ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ» ΧΩΡΑΣ ΣΦΑΚΙΩΝ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Σφακίων, κ. Ιωάννη Ζερβό
 Ομιλία από τον Πρόεδρο του Δικηγορικού Συλλόγου Χανίων, κ. Ιωάννη Δασκαλάκη
 Παραδοσιακός χορός από τον Μουσικοχορευτικό Σύλλογο «Τα Σφακιά»
Διοργάνωση: Δήμος Σφακίων
11:00 – MUNICIPALITY OF SFAKIA – BATTLE OF CRETE MEMORIAL HORA SFAKION
 Memorial service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address by the Mayor of Sfakia, Ioannis Zervos
 Speech by the Chairman of the Chania Lawyers’ Association, Ioannis Daskalakis
 Performance by the traditional Music and Dance Association “Ta Sfakia”
Organization: Municipality of Sfakia
 18:30 – ΓΟΥΒΕΡΝΕΤΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟΥ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΕΣΟΝΤΩΝ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Χανίων, κ. Αναστάσιο Βάμβουκα
 Ομιλία για από τον Φιλόλογο, κ. Νίκο Γιαννακάκη
Διοργάνωση: Δήμος Χανίων
18:30 – GOUVERNETO AKROTIRI – WAR MEMORIAL
 Memorial Service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address by the Mayor of Chania, Anastasios Vamvoukas
 Speech by Philologist Nikos Giannakakis
Organization: Municipality of Chania
 ΦΟΥΑΓΙΕ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΧΑΝΙΩΝ – ΈΚΘΕΣΗ «ΠΛΑΙΣΙΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΚΡΗΤΗ»
Παράλληλα με τις εκδηλώσεις που θα πραγματοποιηθούν στο Πνευματικό Κέντρο Χανίων, για τον
εορτασμό της 75ης Επετείου της Μάχης της Κρήτης, θα επαναλειτουργήσει η έκθεση «Πλαισιώνοντας
την Κρήτη» με έργα ζωγραφικής του Νεοζηλανδού ζωγράφου Peter McIntyre, επίσημου πολεμικού
καλλιτέχνη κατά τον Β’ Π.Π., όπως και φωτογραφίες που ελήφθησαν από Νεοζηλανδούς στρατιώτες το
1941. Η επιμέλεια της έκθεσης ανήκει στο Νεοζηλανδό Σκηνοθέτη και Παραγωγό, John Irwin.
Ώρες λειτουργίας έκθεσης: 10:00 – 14:00
FOYER OF THE CULTURAL CENTRE OF CHANIA – EXHIBITION “FRAMING CRETE”
Within the framework of the commemorative events of the 75th Anniversary of the Battle of Crete, the
Cultural Centre will reopen the exhibition “Framing Crete”, with paintings by New Zealand painter
Peter McIntyre, the Official New Zealand war artist on Crete during WWII, together with pictures taken
by New Zealand soldiers in 1941. The exhibition is curated by Film Maker John Irwin.
Opening hours: 10:00 – 14:00
«Αλεξιπτωτιστές στο Γαλατά (20 Μαΐου 1941)» Πίνακας
του Νεοζηλανδού πολεμικού καλλιτέχνη Peter McIntyre
“Parachutists landing on Galatas (20 May 1941)” Painting
by New Zealand war artist, Peter McIntyre
«Βομβαρδισμός Γενικού Νοσοκομείου 7 στην Κρήτη», 1941. Πίνακας του Νεοζηλανδού πολεμικού
καλλιτέχνη, Peter McIntyre / “Bombing of 7 General Hospital at Crete,” 1941. Painting by New
Zealand war artist Peter McIntyre
Τ Ε Τ Α Ρ Τ Η 1 8 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 – WE D N E S D A Y 1 8 MA Y 2 0 1 6
 11:00 – ΔΗΜΟΣ ΑΠΟΚΟΡΩΝΟΥ – ΠΡΟΤΟΜΗ ΠΟΛΕΝΤΑ – ΠΛΑΤΕΙΑ ΒΡΥΣΩΝ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Αποκορώνου, κ. Χαράλαμπο Κουκιανάκη
 Ομιλία για από τον Δικηγόρο Χανίων, κ. Ιωάννη Ντερμανάκη
 Ριζίτικο τραγούδι από μαθητές του ΕΠΑΛ Βρυσών
 Χορευτικό πρόγραμμα από τον Παραδοσιακό Σύλλογο «Οι Ακρίτες»
Διοργάνωση: Δήμος Αποκορώνου
11:00 – MUNICIPALITY OF APOKORONAS – POLENTAS MEMORIAL – VRYSES SQUARE
 Memorial service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address by the Mayor of Apokoronas, Charalambos Koukianakis
 Speech by Chania Lawyer Ioannis Dermanakis
 Rizitiko song performed by the students of the Vocational Senior High School of Vrysses
 Performance by the Traditional Dance Association “Akrites”
Organization: Municipality of Apokoronas
 18:30 – ΛΙΜΑΝΑΚΙ ΝΕΑΣ ΧΩΡΑΣ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΕΣΟΝΤΩΝ ΚΑΤΟΙΚΩΝ ΝΕΑΣ ΧΩΡΑΣ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Προσκλητήριο Πεσόντων
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Χανίων, κ. Αναστάσιο Βάμβουκα
 Ομιλία από την Αντιδήμαρχο Χανίων, κ. Βαρβάρα Περράκη
Διοργάνωση: Δήμος Χανίων
18:30 – HARBOUR OF NEA HORA – MEMORIAL TO THE FALLEN NEA HORA INHABITANTS
 Memorial service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address by the Mayor of Chania, Anastasios Vamvoukas
 Speech by the Deputy Mayor of Chania, Barbara Perrakis
Organization: Municipality of Chania
 20:00: ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΧΑΝΙΩΝ – ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ: «ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΦΟΒΟ ΚΑΙ
ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ»
Δραματοποιημένη αναφορά στις γερμανικές εκτελέσεις στον Κερίτη και στον Ταυρωνίτη
 Χαιρετισμοί διοργανωτών
 Βράβευση νικητών Παγκρητίου Διαγωνισμού Μαντινάδας
 Α’ ΜΕΡΟΣ: Γιάννη Γαλανάκη: «Το χρονικό της εκτέλεσης της 1ης Αυγούστου 1941 στον
Κερίτη»
Δραματοποιημένη απόδοση από Έλενα Αθανασοπούλου, Κώστα Βερονίκη, Ευτύχη
Κανδανολέων / Απόδοση ριζίτικων: «Κρητικές Μαδάρες»
 Β’ ΜΕΡΟΣ: Μιχάλη Μπονατάκη: «Το δάφνινο στεφάνι»
Ιστορικό δρώμενο για την εκτέλεση της 3ης Ιουλίου 1941 στον Ταυρωνίτη
Σκηνοθεσία: Λεωνίδας Μανωλικάκης / Αφήγηση: Μιχάλης Αεράκης, Βασίλης Γκούστης, Λεωνίδας
Μανωλικάκης. Δραματοποιημένη απόδοση: Λαογραφικός Όμιλος Χανίων
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Πνευματικό Κέντρο Χανίων –
Ένωση Πνευματικών Δημιουργών – Σύλλογος Φίλων Θεάτρου Χανίων – Σύλλογος Στιχουργών
Νομού Χανίων
20:00: CULTURAL CENTRE OF CHANIA – HISTORICAL DEDICATION: «BEYOND FEAR AND
DEATH»
Stage production related to the German execution in Keriti and Tavroniti
 Welcome address by the organizers
 Awarding of the winners of the Pan-Cretan Mantinada Competition
 PART I: Yannis Galanakis: “The Chronicle of the execution of 1st August 1941 in Keriti”
Performed by Elena Athanasopoulou, Kostas Veronikis, Eftichis Kandanoleon / Rizitko songs
performed by the Cultural Association “Kritikes Madares”
 PART II: Michalis Bonatakis: “The Laurel Wreath”
Historical production on the execution of 3rd July 1941 in Tavroniti
Director: Leonidas Manolikakis / Narrator: Michalis Aerakis, Vasilis Goustis, Leonidas
Manolikakis. Performance: Folklore Association of Chania
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Cultural Centre of Chania – Association of
Intellectual Creators – Theatre Friends Association of Chania – Lyricists Association of Chania
Στιγμιότυπα 8 mm από τον Νεοζηλανδό στρατιώτη O.G. Wiles, Κρήτη, 1941, από το αρχείο του J. Irwin – Χαρακώματα
Home movie 8 mm stills from New Zealand soldier O.G. Wiles, Crete. 1941, from J. Irwin’s archives – Trenches
Π Ε Μ Π Τ Η 1 9 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 – T H U R S D A Y 1 9 MA Y 2 0 1 6
 11:00 – ΚΟΛΥΜΒΑΡΙ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΕΥΕΛΠΙΔΩΝ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Προσκλητήριο Πεσόντων
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Πλατανιά, κ. Ιωάννη Μαλανδράκη
 Ομιλία από τον Διοικητή της 5ης ΤΑΞ.ΠΖ «V Μεραρχίας Κρητών»,
Ταξίαρχο κ. Αλέξανδρο Αλεξίου
Διοργάνωση: 5η ΤΑΞ.ΠΖ «V Μεραρχία Κρητών» – Δήμος Πλατανιά
11:00 – KOLYMBARI – ARMY CADETS MEMORIAL
 Memorial service
 Roll-call of honour
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
 Welcome address by the Mayor of Platanias, Ioannis Malandrakis
 Speech by the Commander of the 5th Infantry Brigade “V Cretan Division”,
Brigadier Alexandros Alexiou
Organization: 5th Infantry Brigade “V Cretan Division” – Municipality of Platanias
 18:30 – ΜΝΗΜΕΙΟ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟΥ ΕΚΣΤΡΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΑΥΣΤΡΑΛΩΝ ΚΑΙ
ΝΕΟΖΗΛΑΝΔΩΝ (ANZAC) ΤΗΣ 42ΗΣ ΟΔΟΥ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Αποκαλυπτήρια Μνημείου ΑΝΖΑC 42ης Οδού (οδός Τσικαλαριών), εις Μνήμην της 27ης
Μαΐου 1941
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Ωδή Μνήμης για τους Πεσόντες
 Εθνικοί Ύμνοι
 Χαιρετισμός και ομιλία από τον Δήμαρχο Χανίων, κ. Αναστάσιο Βάμβουκα
 Χαιρετισμοί από Εκπροσώπους Επίσημων Αρχών της Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας.
 Χαιρετισμός από την Πρόεδρο της Αυστραλιανής Επιτροπής Μνημείου ΑΝΖΑC 42ης Οδού,
κα Glenda Humes
 Τραγούδι Waiata από πολιτιστική Ομάδα Νέας Ζηλανδίας
 Επίδειξη από πολιτιστική ομάδα Maori haka
 Παραδοσιακός χορός από τον Χορευτικό Σύλλογο «Αροδαμός»
Διοργάνωση: Δήμος Χανίων, με τη συμμετοχή του Πολιτιστικού Συλλόγου Τσικαλαριών και του
Δημοτικού Σχολείου Τσικαλαριών – Αυστραλιανή Επιτροπή Μνημείου ΑΝΖΑC 42ης Οδού
18:30 – 42ND STREET ANZAC MEMORIAL
 Memorial service
 Unveiling of 42nd Street ANZAC Memorial (Tsikalarion Street), in remembrance of 27 May 1941
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 Ode of Remembrance in memory of the fallen
 National anthems
 Welcome address by the Mayor of Chania, Anastasios Vamvoukas
 Address by 42nd Street Memorial Committee Organizing President, Glenda Humes (Australia)
 Waiata song performed by New Zealand Cultural Group
 Maori haka cultural performance
 Dance performance by the Traditional Dance Association “Arodamos”
Organization: Municipality of Chania, with the participation of the Cultural Association of Tsikalaria and
of the Primary School of Tsikalaria – 42nd Street Memorial Committee (Australia)
Αφίσες Β’ Π.Π.
από το αρχείο του Λ. Λαμπράκη
WW II posters
from L. Lamprakis’ archives
Στιγμιότυπο από την 42η Οδό (οδό Τσικαλαριών), 1945, από τον W.G. McClymont.
Αρχείο Νέας Ζηλανδίας, Te Rua Mahara o te Kawanatanga
Picture of 42nd Street (Tsikalarion Street), 1945, by W.G. McClymont.
Archives New Zealand, Te Rua Mahara o te Kawanatanga
Π Α Ρ Α Σ Κ Ε Υ Η 2 0 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 – F R I D A Y 2 0 ΜA Y 2 0 1 6
 10:00 – ΦΡΟΥΡΙΟ ΦΙΡΚΑ
 Επίσημη έπαρση Σημαιών
 Εθνικοί Ύμνοι
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Δήμος Χανίων
10:00 – FIRKA FORTRESS
 Official flag hoisting ceremony
 National anthems
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Municipality of Chania
 10:30 – ΝΑΥΤΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ
Παρουσίαση νέων εκθεμάτων:
 Κοινή έκθεση Ιστορικών Κειμηλίων του Ναυτικού Μουσείου Κρήτης και του Ιστορικού Αρχείου
Kρήτης
 Σειρά νομισμάτων του Νομισματοκοπείου της Αυστραλίας με θέμα: «Η Αυστραλία στον
Πόλεμο», που περιλαμβάνει νόμισμα για τη Μάχη της Κρήτης και τον Πόλεμο στην Ελλάδα
 Επετειακό Γραμματόσημο έκδοσης ΕΛΤΑ για την Επέτειο, και σειρά αναμνηστικών
γραμματοσήμων-φακέλων από το Αρχείο του Ναυτικού Μουσείου Κρήτης
Διοργάνωση: Ναυτικό Μουσείο Κρήτης – Ιστορικό Αρχείο Κρήτης
10:30 – MARITIME MUSEUM OF CRETE
Presentation of new exhibits:
 Common exhibition of historical relics of the Maritime Museum of Crete and of the Historical
Archives of Crete
 Series of coins circulated by the Australian Mint Manufacture on “Australia at War”, including a
coin on the Battle of Crete and on the War in Greece
 Commemorative postage stamp issued by the Hellenic Post, and a series of postage stamps and
envelopes from the archives of the Maritime Museum of Crete
Organization: Maritime Museum of Crete – Historical Archives of Crete
 ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΣΤΟ ΓΙΑΛΙ ΤΖΑΜΙΣΙ & ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ
Επίσκεψη και ξενάγηση στις εκθέσεις:
 Γιαλί Τζαμισί: Έκθεση «Η Ανθρωπότητα Αντιστέκεται», αρχείο Λ. Λαμπράκη
 ΚΑΜ: Έκθεση «...εμείς ξέραμε ότι γράφαμε Ιστορία», αρχείο Κ. Κουτουλάκη
FOLLOWED BY VISITS OF GIALI TZAMISI & CENTRE FOR MEDITERRANEAN ARCHITECTURE
Guided tours of the following exhibitions:
 Giali Tzamisi: Exhibition “Mankind fights back”, L. Lamprakis’s archives
 CΜA: Exhibition “ ... we knew we were making History...”, K. Koutoulakis’s archives
 18:00 – ΓΑΛΑΤΑΣ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΕΛΛΗΝΟ-ΝΕΟΖΗΛΑΝΔΩΝ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Ωδή Μνήμης για τους Πεσόντες
 Εθνικοί Ύμνοι
 Χαιρετισμός και ομιλία από τον Δήμαρχο Χανίων, κ. Αναστάσιο Βάμβουκα
 Χαιρετισμός από τον Πρέσβη Νέας Ζηλανδίας για την Ιταλία και την Ελλάδα, κ. Patrick Rata
 Τιμητικός χαιρετισμός από τον Γενικό Κυβερνήτη της Νέας Ζηλανδίας, Αντιστράτηγο Jerry
Mateparae
 Ύμνος από την πολιτιστική ομάδα Μαόρι, Au E Ihu
 Ιστορική αναφορά στα γεγονότα του Γαλατά από τον Αρχηγό του Στρατού της Νέας Ζηλανδίας,
Υποστράτηγο κ. Peter Kelly
 Τραγούδι από την πολιτιστική ομάδα Μαόρι, Arohaina Mai
 Προσευχή και τελικές ευλογίες
Διοργάνωση: Δήμος Χανίων
18:00 – GALATAS – GREEK-NEW ZEALAND MEMORIAL
 Memorial Service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 Ode of Remembrance in memory of the fallen
 National anthems
 Welcome address and speech by the Mayor of Chania, Anastasios Vamvoukas
 Welcome address by the New Zealand Ambassador for Italy and Greece, Patrick Rata
 Commemorative address by His Excellency Lieutenant General The Right Honourable
Sir Jerry Mateparae, Governor-General of New Zealand
 Hymn by Maori Cultural Group – Au E Ihu Au E Ihu
 History reading by Major General Peter Kelly, Chief of Army, New Zealand Defence Force
 Waiata song by Maori Cultural Group – Arohaina Mai
 Final prayers and blessings
Διοργάνωση: Δήμος Χανίων
 20:30 – ΦΡΟΥΡΙΟ ΦΙΡΚΑ – ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ
Βράβευση του Αρχηγού ΓΕΕΘΑ, Ναυάρχου Ευάγγελου Αποστολάκη ΠΝ και του Αρχηγού ΓΕΝ,
Αντιναυάρχου Γεωργίου Γιακουμάκη ΠΝ, από τον Σεβασμιότατο Μητροπολίτη Κυδωνίας &
Αποκορώνου κ.κ. Δαμασκηνό.
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Δήμος Χανίων – Ναυτικό Μουσείο
Κρήτης, με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού/Εφορείας Αρχαιοτήτων
Χανίων (παραχώρηση του χώρου)
20:30 – FIRKA FORTRESS – CONCERT BY THE HELLENIC NAVY BAND
Appreciation Award to the Chief of the Hellenic National Defence General Staff (HNDGS), Admiral
Evangelos Apostolakis HN and to the Chief of the Hellenic Navy General Staff, Vice Admiral George
Giakoumakis HN, by His Eminence Metropolitan Damaskinos of Kydonia & Apokoronas.
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Municipality of Chania – Maritime Museum of
Crete, with the support of the Ministry of Culture and Sports / Ephorate of Antiquities of Chania (for
permission to use the site)
Στιγμιότυπο 8 mm από τον Νεοζηλανδό στρατιώτη O.G. Wiles, 1941,
από το αχρείο J. Irwin – Γαλατάς
Home movie 8 mm still from New Zealand soldier O.G. Wiles, 1941,
from J. Irwin’s archives – Galatas
Σ Α Β Β Α Τ Ο 2 1 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 – S A T U R D A Y 2 1 MA Y 2 0 1 6
 11:00 – ΑΛΙΚΙΑΝΟΣ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΚΕΡΙΤΗ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Προσκλητήριο Πεσόντων
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικός Ύμνος
 Χαιρετισμός από τον Δήμαρχο Πλατανιά, κ. Ιωάννη Μαλανδράκη
 Ομιλία από την Φιλόλογο, κ. Ευγενία Αποστόλου
Διοργάνωση: Δήμος Πλατανιά
11:00 – ALIKIANOS – KERITI MEMORIAL
 Memorial service
 Roll-call of honour
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 Welcome address by the Mayor of Platanias, Ioannis Malandrakis
 Speech by Philologist Eugenia Apostolou
Organization: Municipality of Platanias
 18:00 – ΣΟΥΔΑ – ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΣΤΟ ΣΥΜΜΑΧΙΚΟ ΝΕΚΡΟΤΑΦΕΙΟ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
Διοργάνωση: Βρετανική Πρεσβεία στην Αθήνα
18:00 – SOUDA – ALLIED WAR CEMETERY
 Memorial service
 Laying of wreaths
Organization: British Embassy in Athens
 20:30 – ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΧΑΝΙΩΝ – ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ
ΧΑΝΙΩΝ
 Χαιρετισμός από τον Αντιπεριφερειάρχη Χανίων, κ. Απόστολο Βουλγαράκη
 Ομιλία από τον Ομότιμο Καθηγητή Πολιτικής Ιστορίας του Πανεπιστημίου Αθηνών,
κ. Θάνο Βερέμη, με τίτλο «Κρήτη: Η τελευταία αντίσταση κατά της γερμανικής εισβολής»
 Προβολή αποσπασμάτων ντοκιμαντέρ (κόπια εργασίας) παραγωγής του Νεοζηλανδού Παραγωγού
και Σκηνοθέτη, κ. John Irwin, για τον ρόλο των γυναικών στη Μάχη της Κρήτης και την Κατοχή
 Συναυλία από την Πολυφωνική Χορωδία Θεσσαλονίκης και την Χορωδία Χανίων
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης – Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Πνευματικό
Κέντρο Χανίων
20:30 – CULTURAL CENTRE OF CHANIA – MAIN COMMEMORATIVE EVENT OF THE REGIONAL
UNIT OF CHANIA
 Welcome address by the Vice-Regional Governor of Chania, Apostolos Voulgarakis
 Speech by Professor Emeritus of Political History at the University of Athens Thanos Veremis,
entitled “Crete: The last resistance against the German Invasion”
 Screening of excerpts from a documentary in development on the role of women during the Battle
of Crete and the Occupation, by New Zealand Film Maker John Irwin
 Concert by the Polyphonic Choir of Thessalonica and by the Choir of Chania
Organization: Region of Crete – Regional Unit of Chania – Cultural Centre of Chania
Νεοζηλανδoί στρατιώτες από την 5η Ταξιαρχία, σε σταθμό πρώτων βοηθειών κοντά στο Μάλεμε, 1941
Πίνακας του Νεοζηλανδού πολεμικού καλλιτέχνη Peter McIntyre
New Zealand 5th Brigade’s forward dressing station near Maleme, 1941
Painting by New Zealand war artist Peter McIntyre
Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η 2 2 ΜΑ Ϊ Ο Υ 2 0 1 6 – S U N D A Y 2 2 MA Y 2 0 1 6
 07:00 / 11:00 – ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΧΑΝΙΩΝ – ΕΠΙΣΗΜΗ ΔΟΞΟΛΟΓΙΑ
 07:00 Όρθρος-Θεία Λειτουργία και Μνημόσυνο Πεσόντων και Αναιρεθέντων
 11:00 Επίσημη Δοξολογία χοροστατούντος του Σεβασμιότατου Μητροπολίτη Κυδωνίας &
Αποκορώνου, κ.κ. Δαμασκηνού
Διοργάνωση: Ι.Μ. Κυδωνίας & Αποκορώνου – Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων –
Δήμος Χανίων
07:00 / 11:00 – METROPOLITAN CHURCH OF CHANIA – OFFICIAL DOXOLOGY
 07:00 Requiem mass and memorial service
 11:00 Pontifical service officiated by His Eminence Metropolitan Damaskinos of Kydonia
& Apokoronas
Organization: Holy Metropolis of Kydonias and Apokoronas – Region of Crete-Regional Unit of
Chania – Municipality of Chania
 13:00 – ΜΑΛΕΜΕ – ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΣΤΟ ΓΕΡΜΑΝΙΚΟ ΝΕΚΡΟΤΑΦΕΙΟ
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
Διοργάνωση: Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας στην Αθήνα
13:00 – MALEME – GERMAN CEMETERY
 Memorial service
 Laying of wreaths
Organization: Embassy of the Federal Republic of Germany in Athens
 18:30 – ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΜΑΛΕΜΕ – ΜΝΗΜΕΙΟ ΜΑΧΗΣ ΚΡΗΤΗΣ – ΤΕΛΕΤΗ ΛΗΞΗΣ
Α’ ΜΕΡΟΣ: Μνημείο Πεσόντων
 Επιμνημόσυνη Δέηση
 Κατάθεση στεφάνων
 Ενός λεπτού σιγή στη Μνήμη των Πεσόντων
 Εθνικοί Ύμνοι
Β’ ΜΕΡΟΣ: Πίστα Αεροδρομίου
 Χαιρετισμός από τον Αντιπεριφερειάρχη Χανίων, κ. Απόστολο Βουλγαράκη
 Χαιρετισμός από τον Δημάρχου Χανίων, κ. Αναστάσιο Βάμβουκα
 Ομιλία από τον Δήμαρχο Πλατανιά, κ. Ιωάννη Μαλανδράκη
 Χαιρετισμός από τον Εκπρόσωπο της Ελληνικής Κυβέρνησης
 Παρουσίαση 3ου Τρόπαιου «Μάχης Κρήτης» από τον Διοικητή της 5ης ΤΑΞ.ΠΖ «V Μεραρχίας
Κρητών», Ταξίαρχο κ. Αλέξανδρο Αλεξίου
 Ρίψη αλεξιπτωτιστών
 Πτήση επίδειξης (demo flight) από α/φ F-16 BLK 52+ της 115 ΠΜ
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Δήμος Πλατανιά – Δήμος Χανίων –
5η ΤΑΞ.ΠΖ «V Μεραρχία Κρητών» –115 ΠΜ –1η ΜΑΛ
18:30 – MALEME AIRFIELD – BATTLE OF CRETE MEMORIAL – CLOSING CEREMONY
PART I: War Memorial
 Memorial service
 Laying of wreaths
 Moment of silence in memory of the fallen
 National anthem
PART II: Runway
 Welcome address by the Vice-Regional Governor of Chania, Apostolos Voulgarakis
 Welcome address by the Mayor of Chania, Anastasios Vamvoukas
 Speech by the Mayor of Platanias, Ioannis Malandrakis
 Welcome address by the Spokesman of the Greek Government
 Presentation of the 3rd “Battle of Crete” Trophy by the Commander of the 5th Infantry Brigade
“V Cretan Division”, Brigadier Alexandros Alexiou
 Parachute drop
 F-16 BLK 52+ demo flight of the 115 Combat Wing
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Municipality of Platanias – Municipality of
Chania – 115 Combat Wing – 1st Paratrooper Squadron
Φωτογραφίες B’ Π.Π. από γερμανικά επίκαιρα, 1941, από το αρχείο του Λ. Λαμπράκη
WW II pictures from German footage, 1941, from L. Lamprakis’s archives
ΠΠΑΑΡΡΑΑΛΛΛΛΗΗΛΛΕΕΣΣ ΑΘΛΗΤΙΙΙΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΙΙΣ
PARALLEL SPORT EVENTS
 ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟΥ ΠΑΙΔΩΝ–ΝΕΩΝ «ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ»
 Ημερομηνία Διεξαγωγής: 7 και 8 Μαΐου 2016
 Τόπος Διεξαγωγής: Παλαιόχωρα
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Ένωση Ποδοσφαιρικών Σωματείων
Χανίων – Αθλητικός Όμιλος Παλαιόχωρας
CHILDREN-YOUTH FOOTBALL TOURNAMENT “BATTLE OF CRETE”
 Date: 7 and 8 May 2016
 Place: Palaiochora
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Football Unions Association of Chania – Sport
Club of Palaiochora
 ΑΓΩΝΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΣΚΟΠΟΒΟΛΗΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ L2
 Ημερομηνία διεξαγωγής: 15 Μαΐου 2016
 Τόπος Διεξαγωγής: Σκοπευτήριο ΑΣΟΧ Σκινέ
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Δήμος Πλατανιά – Αθλητικός
Σκοπευτικός Όμιλος Χανίων
PRACTICAL SHOOTING GAMES LEVEL L2
 Date: 15 May 2016
 Place: Shooting Range at Skines (Shooting Club of Chania ASOCh)
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Municipality of Platanias – Shooting Club of
Chania
 ΔΙΑΣΥΛΛΟΓΙΚΟΙ ΣΚΟΠΕΥΤΙΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΣΤΑΘΕΡΟΥ ΣΤΟΧΟΥ Α΄ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ «ΜΑΧΗ ΤΗΣ
ΚΡΗΤΗΣ»
 Ημερομηνία διεξαγωγής: 28 και 29 Μαΐου 2016
 Τόπος Διεξαγωγής: Εθνικό Σκοπευτήριο Χανίων
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Σκοπευτική Λέσχη Κρήτης
INTERCLUB A’ CATEGORY FIXED TARGET SHOOTING GAMES “BATTLE OF CRETE”
 Date: 28 and 29 May 2016
 Place: National Shooting Range of Chania
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Shooting Club of Crete
 ΣΚΟΠΕΥΤΙΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΠΗΛΙΝΟΥ ΣΤΟΧΟΥ TRAP ΚΑΙ SKEET «ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ»
 Ημερομηνία διεξαγωγής: 28 και 29 Μαΐου 2016
 Τόπος Διεξαγωγής: Εθνικό Σκοπευτήριο Χανίων
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Σκοπευτικός Σύλλογος Χανίων «Ο
ΒΑΡΔΑΣ»
MOVING TARGET TRAP-SKEET SHOOTING GAMES “BATTLE OF CRETE”
 Date: 28 and 29 May 2016
 Place: National Shooting Range of Chania
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Shooting Club of Chania “Vardas”
 ΠΟΔΗΛΑΤΙΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΔΡΟΜΟΥ «ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ»
 Ημερομηνία διεξαγωγής: 14 και 15 Ιουνίου 2016
 Τόπος Διεξαγωγής: Παλαιόχωρα
Διοργάνωση: Περιφέρεια Κρήτης-Περιφερειακή Ενότητα Χανίων – Δήμος Καντάνου-Σελίνου –
Ποδηλατικός Όμιλος Χανίων «Ο ΤΑΛΩΣ – ANEK LINES»
CYCLING CIRCUITS “BATTLE OF CRETE”
 Date: 14 and 15 June 2016
 Place: Palaiochora
Organization: Region of Crete-Regional Unit of Chania – Municipality of Kantanos-Selinos – Cycling
Club of Chania “Talos”
Αερομαχία, Ηράκλειο, Απρίλιος-Μάιος, 1941. Πίνακας του Frederick Vincent Carabott
Dogfight, Heraklion, April-May 1941. Painting by Frederick Vincent Carabott
Αφίσα Β’ Π.Π. από το αρχείο του Λ. Λαμπράκη
WW II Poster from L. Lamprakis’s archives
Αφίσα Β’ Π.Π. από το αρχείο του Λ. Λαμπράκη
WW II Poster from L. Lamprakis’s archives
Τάφος Νεοζηλανδού στρατιώτη στο Γεράνι, από το αρχείο του Στέλιου Τριπαλιτάκη
New Zealand soldier’s grave at Gerani, from Stelios Tripalitakis’s archives
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΧΑΝΙΩΝ
ΧΟΡΗΓΟΙ / SPONSORS
ΧΟΡΗΓΟΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ / COMMUNICATION SPONSORS
75ΤΗ ANNIVERSARY OF THE BATTLE OF CRETE